5年後に、大きな変化がある。
そう仮定してみたい。
それを前提に、今何をすべきか考えよう。
英語で文書を作ることには、そう不自由しなくなった。
メールであったり、同意説明文書であったり、プロトコールや手順書など、必要なドキュメントは一通り任せてくれていい。
英語でプレゼンをすることも、普通のことになってきた。
英語で会議をすることも、そう構える程のものではなくなった。
しかし、これらは、韓国人や台湾人を相手にしている場合に限る。
例えばアメリカ人にネイティブな英語でがんがん話されると、正直不安が残る。
ラリーキングのインタビューなど聞いていると、スクリプトを見なければよく内容が分からないことも多く、まだまだだなと思う。
5年後に、海外で仕事を不安なく行えるレベル。
そこを到達点に設定したい。
伸ばしたい弱点分野は、
発音、
リスニング、
アウトプットのスピード(話す速度、書く速度)
の三点だ。
5年。
5年でどこまで行けるだろう。
何もしなければ行ってから苦労することになる。
だったら、今のうちに「苦労を前倒し」にすべきだろう。
今以上に、これから頑張りたい。
そう仮定してみたい。
それを前提に、今何をすべきか考えよう。
英語で文書を作ることには、そう不自由しなくなった。
メールであったり、同意説明文書であったり、プロトコールや手順書など、必要なドキュメントは一通り任せてくれていい。
英語でプレゼンをすることも、普通のことになってきた。
英語で会議をすることも、そう構える程のものではなくなった。
しかし、これらは、韓国人や台湾人を相手にしている場合に限る。
例えばアメリカ人にネイティブな英語でがんがん話されると、正直不安が残る。
ラリーキングのインタビューなど聞いていると、スクリプトを見なければよく内容が分からないことも多く、まだまだだなと思う。
5年後に、海外で仕事を不安なく行えるレベル。
そこを到達点に設定したい。
伸ばしたい弱点分野は、
発音、
リスニング、
アウトプットのスピード(話す速度、書く速度)
の三点だ。
5年。
5年でどこまで行けるだろう。
何もしなければ行ってから苦労することになる。
だったら、今のうちに「苦労を前倒し」にすべきだろう。
今以上に、これから頑張りたい。